● 饩(餼)
◎ 古代祭祀或馈赠用的活牲畜。
◎ 赠送人的粮食或饲料。
◎ 赠送食物。
sacrficial victim; gift; grain
◎ 饩 餼
〈名词〉
(1) (形声。从食,气声。字本作“氣”。本义:赠送人的谷物)
(2) 同本义
常从容上席,资饩甚厚。——《北史》
(3) 又如:饩食(米粮等食物)
(4) 活的牲口
脯资饩牵。——《左传·僖公三十三年》
(5) 又如:饩羊(用为祭品的羊);饩牵(活牲口)
(6) 生肉
出牲饩以劳师。——《旧五代史》
(7) 又如:饩牢(屠宰过的牲口);饩馈(生肉与粮食)
(8) 给养;俸禄
生二人,公与之饩。——《国语》
(9) 又如:饩廪(粮食之类的生活物资);饩稍(每月领的俸粮)
【戌集下】【食字部】餼
【廣韻】【集韻】許旣切【韻會】於旣切,𠀤音欷。【玉篇】饋餉也。【周禮·秋官·司儀】致饔餼。【註】小禮曰飧,大禮曰饔餼。又【周語】廩人獻餼。【註】禾米也。 又牲生也。【儀禮·聘禮】餼之以其禮,上賔大牢,積惟芻禾,介皆有餼。【註】凡賜人以牲生曰餼。餼猶稟也,結也。【疏】按經云:主國使卿歸饔餼。五牢云:飪一牢,腥二牢,餼二牢,𨻰于門西。鄭註云:餼,生也。牛羊右手牽之,豕東之,是牲生曰餼。論語,告朔之餼羊,鄭註亦云:牲生曰餼。春秋傳,餼臧石牛,服氏亦云:牲生。是凡牲生曰餼。春秋僖三十三年:鄭皇武子云:餼牽竭矣。服氏以爲腥曰餼,以其對牽,故以餼爲腥。詩序云:雖有牲牢饔餼。鄭云:腥曰餼,以其對生是活,故以餼爲腥。 又【魯語】馬餼不過稂莠。【註】秣也。◎按說文本作氣。餼,饋客芻米也。齊人來氣諸侯,見春秋桓十年。或从食作餼,或从旣作䊠,亦借旣,義𠀤同。今通作餼。
考證:〔又【地官·司徒】廩人獻餼。【註】禾米也。〕 謹按此出國語之周語篇不出周禮地官司徒。今將地官司徒字改爲周語。〔【儀禮】【疏】引春秋傳,餼藏石牛〕 謹照原文藏改臧。